I am an American living and working as a professional, independent translator in Berlin, Germany.
After having passed my translation exam and having graduated from New York University with an M.A. in English, I packed my bags and headed straight for Berlin. In order to become truly fluent in my second language, I decided to spend one year living in Germany immersed in the language and culture that I had been studying for so long. That was in 2002 and I haven’t looked back. I still live in Berlin and have become an expert on this city, while my love of the German language has only grown over the years.
I have been passionate about Germany since I was a teenager. It all started when we had to chose a foreign language to study in 8th grade. The options were French, Spanish or German. To the dismay of much of my family and friends I chose German and, without realizing it, already had taken the first step in my long journey towards Berlin. I was warned that German is a very difficult language and perhaps I should chose something more practical, but what could be more practical for a German-English translator living in Berlin?
What started with the language quickly became an interest in everything German: books, films, magazines, history, current events. I sought out anything and everything I could find on the subject of German language and culture. I continued studying German intensively through college and graduate school. So it should come as no surprise that I ended up living here as an adult. I feel so very lucky to have found a career that allows me to speak, read and dissect the language that I love on a daily basis. The best part is that I continue to learn new things about the German language and culture everyday.
If you want to know more about how I became a freelancer translator, you may want to read my post Translation Has it All